court I n 1) суд ( тж. ~ of justice), Supreme C. а) Верховный суд; б) Высший суд (апеляционный суд по гражданским делам в Великобритании) , C. of Appeal Апеляционный суд, contempt of ~ неуважение к суду; to go (to put) into ~ подавать жалобу (иск); 2) судебное заседание; to open the ~ открыть судебное заседание; the judge sitting in ~ председатель судебного присутствия; 3) здание суда, зал суда; 4) судьи, судья (в США) court i n 1) суд ( тж. ~ of justice), Supreme C. а) Верховный суд; б) Высший суд (апеляционный суд по гражданским делам в Великобритании) , C. of Appeal Апеляционный суд, contempt of ~ неуважение к суду; to go (to put) into ~ подавать жалобу (иск); 2) судебное заседание; to open the ~ открыть судебное заседание; the judge sitting in ~ председатель судебного присутствия; 3) здание суда, зал суда; 4) судьи, судья (в США)
court: 1) суд Ex: Supreme C. Верховный суд; Высший суд Ex: Supreme C. of the United States Верховный суд США Ex: High C. of Justice Высокий суд Ex: International C. of Justice Международный суд Ex: Central
i: I сущ.; мн. - I's, i's, Is, is 1) 9-я буква английского алфавита 2) вграм. знач. прил. (тж. как компонент сложных слов) имеющий форму буквыI, I-образный I-beam тех. ≈ двутавровая балка II сокр. от i
'You have no interest at Court, I understand? Насколько мне известно, у вас нет покровителей при дворе?
But in fact, return to the court I was able to just three goals. Но на самом деле, вернуть в корт мне удалось только три мяча.
Get yourself down to the High Court. I don't want to see you climbing up any poles or lampposts. Езжай в Верховный суд. Я не хочу смотреть, как ты лазаешь по шестам или фонарным столбам.
As the Prosecutor of an independent court, I could not and did not use this list in my subsequent work. Как Прокурор независимого суда, я не мог использовать и не использовал данный список в своей последующей работе.
Whilst being a member of the Supreme Court I was appointed in 1991 to serve as a member of the Judicial Services Commission by late President Premadasa. В 1991 году, когда я занимал должность члена Верховного суда, ныне покойный президент Премадаса назначил меня также членом Комиссии по делам судебной службы.
Therefore, with regard to interpretations of the individual issues of international law that were highlighted by the Court, I believe that nations will eventually come to a common understanding. Поэтому, что касается толкования отдельных вопросов международного права, которые рассматривались Судом, то я считаю, что, в конечном счете, страны придут к общему пониманию.
Now that I have given a brief overview of the Court, I will touch on some of the advantages and disadvantages of the decision to establish it as a hybrid court. Теперь, после краткого обзора деятельности Суда, я хотела бы коснуться вопроса о некоторых преимуществах и недостатках решения о создании смешанного суда.
On 15 January 2006 I will stand trial in the Israeli court. I will be charged with 21 counts of speaking or meeting with foreigners, which Israel has said I am not allowed to do. 15 января 2006 года я предстану перед израильским трибуналом.
Being the Senior Judge of the Supreme Court I served as Acting Chief Justice in the absence of the Chief Justice from the country in April and December 1995. Имея самый большой стаж работы в должности члена Верховного суда, в апреле и декабре 1995 года, когда Главный судья находился за пределами страны, я исполнял обязанности Главного судьи.